Обсуждение:Тюркизмы в украинском языке

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Автор статьи заангажирован. В статье указано как раз таки много слов, которые характерны для русского языка, а не украинского: хозяин (укр. господар), кабак (укр. корчма), жемчуг (укр. перлина), лошадь (укр. кінь – лошадь/лоша не используется в литературном языке), шатер/шатро (укр. намет), чердак (укр. горище), туман (укр. мряка), калита (укр. ґанок). Также как пример тюркизмов указаны слова славянского происходжения (напр. серпанок/серп, аршин), а также тюркизмы, естественно пришедшие из иностранных языков, так как обозначают те предметы быта, которые не характерны для восточноевропейского региона – тютюн (табак), люлька (трубка), локшина (лапша), тасьма (тесьма), кава (кофе), шаровари, чума и др..

Какой украинский язык в 10 веке?[править код]

А можно первоисточники то привести доказывающие что в 10 веке украинский язык вообще был????